We cannot deny how beautiful our culture really is, and what a beautiful thing is to be able to use typical things from our beloved country to bring forth the gospel.
Wednesday, September 23, 2009
Culturas / Cultures
Não podemos negar a beleza de nossa cultura, e como e lindo poder utilizar coisas típicas do nosso amado pais para podermos levar o evangelho adiante.
Monday, September 21, 2009
O Evangelho / The Gospel
Hoje começamos o dia uma hora antes do planejado, uma longa fila ja estava sendo formada for a do porto, não queríamos deixar as pessoas esperando debaixo de um sol escaldante. Mais de 4 mil pessoas vieram nos visitar hoje e em apenas 4 dias mais de 16 mil pessoas ja receberam o evangelho de uma forma ou de outra. Por favor orem por cada criança que nos visita, cada uma recebe um livreto ilustrando o evangelho de uma forma muito clara. Oremos para que cada uma dessa preciosas crianças sejam tocadas por essa palavra e que não apenas elas mas suas familias venham ao pé da Cruz do nosso Senhor Jesus Cristo.
Today we started the day a little earlier than planned, a long line of people was already waiting for us out side the port gates. We didn't want to leave people waiting under the strong Caribbean sun. More than 4 thousand people came to visit us today and in about 4 days we have had over 16 thousand people received somehow the message of the gospel. Please pray for the children, every one of them receive a booklet about the gospel. Let us pray that not only their lives will be changed but also their families.
Today we started the day a little earlier than planned, a long line of people was already waiting for us out side the port gates. We didn't want to leave people waiting under the strong Caribbean sun. More than 4 thousand people came to visit us today and in about 4 days we have had over 16 thousand people received somehow the message of the gospel. Please pray for the children, every one of them receive a booklet about the gospel. Let us pray that not only their lives will be changed but also their families.
Tuesday, September 15, 2009
Estudantes / School kids
Durante nossa visita a ilha de Tobago tivemos vários programas, mas um que me impactou foi uma visita surpresa de uma escola, 400 estudantes vieram nos visitar, mesmo sem ter um programa agendado nossa tripulação pode rapidamente preparar uma programação e todo puderam ouvir o evangelho, incluindo os professores. Glória a Deus por essa oportunidade, você pode imaginar o que isso pode fazer na vida dessas crianças? Eu me converti com 13 anos, por isso vejo o poder da palavra de Deus, pois eu sei que se não fosse por ela eu não teria esperança para um futuro. Por favor orem para que a palavra de Deus continue agindo nas vidas dessa crianças e que produza o fruto da salvação.
We have many programs during our visit to Tobago, but a special program really impacted me, 400 kids came to visit the ship, no program were prepared for them, but our crew was able to put a program quickly together and the kids and teachers were presented with the gospel. Thanks to God for this opportunity, only God knows what will happen to these kids. I became a believer when I was 13 years old, that is why I see the amazing power of the word of God, I know that if it was not because of His word i would not have the hope I have today. Please keep praying for the word of God to keep producing the fruits of salvation.
We have many programs during our visit to Tobago, but a special program really impacted me, 400 kids came to visit the ship, no program were prepared for them, but our crew was able to put a program quickly together and the kids and teachers were presented with the gospel. Thanks to God for this opportunity, only God knows what will happen to these kids. I became a believer when I was 13 years old, that is why I see the amazing power of the word of God, I know that if it was not because of His word i would not have the hope I have today. Please keep praying for the word of God to keep producing the fruits of salvation.
Sunday, September 13, 2009
Novo Diretor/ New Director
Gian Wauser, o novo diretor
Nossos antigos diretores Mike e Ann Hey
Deus nos abençoou muito nesses últimos 5 anos, uma das grandes bençãos foram os lideres que tivemos. Mike e Ann Hey e um casal abençoado e abençoador, eles fizeram uma grande diferença em nosso meio, trouxeram sabedoria e um amor que so pode ser proveniente de Deus. Nessa semana Deus nos deu novos diretores, por isso pedimos que orem pelo nosso novo diretor e sua esposa, Gian e Evelin Walser.
Nossos antigos diretores Mike e Ann Hey
Deus nos abençoou muito nesses últimos 5 anos, uma das grandes bençãos foram os lideres que tivemos. Mike e Ann Hey e um casal abençoado e abençoador, eles fizeram uma grande diferença em nosso meio, trouxeram sabedoria e um amor que so pode ser proveniente de Deus. Nessa semana Deus nos deu novos diretores, por isso pedimos que orem pelo nosso novo diretor e sua esposa, Gian e Evelin Walser.
Muito obrigado pelas suas oraçoes.
Giordanni, Maria, Daniel, Samuel, Anna Carolina e Lucas de Carvalho
Saturday, September 12, 2009
Missionários de países diferentes/ Missionaries from different countries
Aqui esta uma pequena amostra de como temos uma tripulação internacional. Orem para que Deus continue nos enviando missionários, obreiros capacitados para o trabalho de evangelização dos povos que visitaremos.
Here we can see a small sample of our international crew. Please pray that God will continue to send us people from different parts of the world that are able to carry the mission of espreading the gospel to the places we visit.
Tuesday, September 8, 2009
Subscribe to:
Posts (Atom)